Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表情感。
s'exprimer: parler, s'extérioriser, se manifester, s'énoncer,
s'exprimer: se taire, se contenir,
Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表情感。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表我衷心
感谢。
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方想说什么都可以自由表。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当字眼来表
我
感激之情。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我
内心深处。
Tu ne su jamais ,comme je ne peux pas exprimer mon affection pour toi .
你永远不会,因为我不能表我对你
感情。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自
现场想词
组句,可以及时流畅
表
自
想法。
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.
他口头表比书面
强。
Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?
您会给予冷漠回答吗?
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言功能:表
事物
关系。
Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?
然而那些散步时瞬间涌上种种
绪与感触,要如何才能说清呢?
Savez-vous exprimer la façon de paiement ?
您会表付款
方式吗?
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗话。
Les légendes expriment des rêves des gens.
传说表了人们
梦想。
On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.
大家都用法语交谈,因为上校意大利语辞不
意。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司向一直关心支持我们发展广大客户表示衷心
感谢。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我们向您表示同情和慰问 。
Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.
所以,今天齐内迪内.齐内将对这个重大事件作出表态。
Comment exprimer que les choses durent toujours ?
怎么表示永远东西(例如,爱情)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。